-
1 gatta da pelare
сущ.общ. трудное дело (cf. ingl.: difficult task, tough nut to crack), неприятное дело, трудная задача -
2 avere una gatta da pelare
-
3 prendersi una (bella) gatta da pelare
Dizionario Italiano-Inglese > prendersi una (bella) gatta da pelare
-
4 una gatta da pelare
una gatta da pelareeine HeidenarbeitDizionario italiano-tedesco > una gatta da pelare
5 pigliarsi una gatta da pelare
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > pigliarsi una gatta da pelare
6 prendere una gatta a pelare
Итальяно-русский универсальный словарь > prendere una gatta a pelare
7 prendersi una gatta da pelare
сущ.общ. взяться за очень неприятное дело (cf. ingl.: to skin a cat, to flay a fox), взяться за очень трудное делоИтальяно-русский универсальный словарь > prendersi una gatta da pelare
8 gatta
gatta f 1) кошка 2) scherz, fam насморк prendersi una gatta -- простудиться, схватить насморк 3) erba gatta v. gattaia I fare la gatta morta v. gattamorta prendersi una gatta da pelare -- взяться за очень неприятное и трудное дело avere un'altra gatta da pelare -- иметь другие, более важные дела dare gatte da pelare -- задать задачу, поставить в тупик chiamare la gatta gatta e non micia -- называть вещи своими именами avere un occhio alla gatta e uno alla padella -- глядеть в оба, быть настороже comprare la gatta in sacco prov -- купить кота в мешке gatta ci cova prov -- здесь что-то неладно; под этим что-то кроется la gatta frettolosa fa i gattini ciechi prov -- ~ поспешишь -- людей насмешишь al buio tutte le gatte sono bige prov -- ночью все кошки серы quando la gatta non Х in casa i sorci ballano prov -- кошка из дома -- мышкам раздолье tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino prov -- ~ повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сложить9 gatta
gatta f́ 1) кошка 2) scherz, fam насморк prendersi una gatta — простудиться, схватить насморк 3): erba gatta v. gattaia I¤ fare la gatta morta v. gattamorta prendersi una gatta da pelare — взяться за очень неприятное и трудное дело avere un'altra gatta da pelare — иметь другие, более важные дела dare gatte da pelare — задать задачу, поставить в тупик chiamare la gatta gatta e non micia — называть вещи своими именами avere un occhio alla gatta e uno alla padella — глядеть в оба, быть настороже comprare [vendere] la gatta in sacco prov — купить [продать] кота в мешке gatta ci cova prov — здесь что-то неладно; под этим что-то кроется la gatta frettolosa fa i gattini ciechi prov — ~ поспешишь — людей насмешишь al buio tutte le gatte sono bige prov — ночью все кошки серы quando la gatta non è in casa i sorci ballano prov — кошка из дома — мышкам раздолье tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino prov — ~ повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сложить10 gatta
gattagatta ['gatta]sostantivo FemininKatze Feminin; una gatta da pelare eine Heidenarbeit familiare; (difficile) eine harte Nuss; fare la gatta morta sich dumm stellen, scheinheilig tun; gatta ci cova! da ist was faul!; tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino proverbiale, proverbio der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er brichtDizionario italiano-tedesco > gatta
11 gatta
f (female) cat* * *gatta s.f. cat, she-cat, female cat; (fam.) pussycat, pussy; tabby (-cat) // gatta ci cova!, there is something fishy going on here (o I smell a rat)! // che gatta da pelare!, ( impresa difficile) that's a tough (o a hard) nut to crack!; ho altre gatte da pelare, I have other fish to fry // la gatta frettolosa fa i gattini ciechi, (prov.) more haste, less speed // quando la gatta non c'è, i sorci ballano, (prov.) when the cat's away the mice will play // tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino, (prov.) pitcher goes so often to the well that it is broken at last.* * *['gatta]sostantivo femminile (female) cat••prendersi una (bella) gatta da pelare — = to take on a difficult job
tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino — prov. curiosity killed the cat
* * *gatta/'gatta/sostantivo f.(female) cat\qui gatta ci cova there's something fishy going on here; avere una gatta da pelare to have a hard row to hoe; avere altre -e da pelare to have other fish to fry; prendersi una (bella) gatta da pelare = to take on a difficult job; tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino prov. curiosity killed the cat.12 gatta
f1) кошка2) шутл., разг. насморкprendersi una gatta — простудиться, схватить насморк3)erba gatta — см. gattaia I••come una gatta di gennaio: — см. gatto 1)fare la gatta morta: — см. gattamortaprendersi una gatta da pelare — взяться за очень неприятное (и трудное) делоavere altre gatte da pelare — иметь дела и поважнееdare gatte da pelare — задать задачу, поставить в тупикchiamare la gatta gatta e non micia — называть вещи своими именамиavere un occhio alla gatta e uno alla padella — глядеть в оба, быть насторожеal buio tutte le gatte sono bige: prov — см. buioquando la gatta non è in casa i sorci ballano prov — кошка из дома - мышкам раздольеtanto va la gatta al lardo; che ci lascia lo zampino prov — повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сложить13 pelare
peelpollo pluckfig colloq fleece colloq* * *pelare v.tr.1 to unhair; ( spennare) to pluck: pelare un pollo, to pluck a chicken // il parrucchiere mi ha pelato, the hairdresser has scalped me // prendere una gatta da pelare, to let oneself in for sthg.: hai preso una bella gatta da pelare!, you have really let yourself in for sthg. there!2 ( spellare) to skin; ( sbucciare) to peel, to pare: pelare patate, pomodori, to peel potatoes, tomatoes // è un freddo che ti pela, (fig. fam.) it is a cold that pierces you to the bone; questo vento pela, this wind goes right through you3 (fig., fam.) ( far pagare salato) to fleece; to rip off: in quel negozio ti pelano, they fleece you in that shop.* * *[pe'lare]verbo transitivo1) (sbucciare) to peel, to skin, to pare [frutta, cipolle]2) (spennare) to pluck [ pollo]pelare qcn. — to shave sb.'s head
lo hanno pelato al casinò — he's been cleaned out o fleeced at the casino
* * *pelare/pe'lare/ [1]1 (sbucciare) to peel, to skin, to pare [frutta, cipolle]2 (spennare) to pluck [ pollo]3 (radere a zero) pelare qcn. to shave sb.'s head4 colloq. (lasciare senza soldi) to soak, to rip off [ cliente]; lo hanno pelato al casinò he's been cleaned out o fleeced at the casino.14 gatta
f.1.2.•◆
gatta morta — хитрец (хитрая бестия)gatta ci cova! — тут дело нечисто (под этим что-то кроется, тут что-то не так, здесь что-то неладно)
3.•15 pelare
1) свести [удалить] шерсть ( со шкуры животного)••gatta da pelare — трудная проблема, головная боль
2) остричь слишком коротко, обкорнать3) ощипать4) чистить ( снимать кожуру)••* * *гл.1) общ. брить волосы, обжигать, ощипывать перья, ощипывать, чистить, сводить шерсть (у животных), снимать кору, снимать шелуху, щипать (о морозе, ветре и т.п.)2) перен. обдирать, вымогать, обитать16 pelare
v.t.1.1)il tuo famoso parrucchiere ti ha pelato! — как он тебя оболванил, этот твой знаменитый парикмахер!
2.•◆
è una brutta gatta da pelare — ума не приложу, как выйти из этого положения!17 gatta
ж.••una (brutta) gatta da pelare — трудная задача, сложная проблема
* * *сущ.1) общ. кошка2) диал. гусеница (Piemonte)18 gatta sf
['ɡatta](female) cat, she-catqui gatta ci cova! — I smell a rat!, there's something fishy going on here!
19 gatta
sf ['ɡatta](female) cat, she-catqui gatta ci cova! — I smell a rat!, there's something fishy going on here!
20 GATTA
f- G247 —gatta morta (тж. gatta di Masino)
- G248 —fare (la) gatta morta (или la gatta di Masino) (che chiudeva gli occhi per non vedere i topi) (тж. fare la gattamorta)
- G251 —avere (или prendere, pigliare) gatta (или gatto) da (или a) pelare (или da pettinare)
- G254 —agile (или lesto, svelto) come una gatta (или com'un gatto) di piombo
- G256 —andare alla gatta per il lardo
— см. - L157— см. - L157- G260 —comprare [venderei (la) gatta (или il gatto) in sacco (или a scatola chiusa)
— см. - G264- G261 —essere come la gatta che fece, per la fretta, i gattini ciechi
— см. - C433a— см. - G264- G264 —giocare (или darla, fare) a gatta cieca
nuotare come una gatta di piombo
— см. - N603raccomandare il lardo alla gatta
— см. - L164— см. - L165— см. - B253— см. - G265- G269 —di casa la gatta, il topo non esce a corpo pieno
- G270 —chi di gatta nasce, sorci piglia (или graffia), e se non gli piglia non è sua figlia
- G271 —chi nasce di gatta, piglia i topi al buio
sotto consiglio non richiesto, gatta ci cova
— см. - C2468- G275 —gatta piatta, chi non la vede, graffia
— см. - G353- G278 —tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
gatta — 1gàt·ta s.f. 1. AD → gatto 2. CO fig., donna dai modi particolarmente ammiccanti e sensuali 3. vet., spec. al pl., nei cavalli, gonfiore del nodello provocato dall infiammazione delle capsule sinoviali 4. RE centromerid., gattuccio; bavosa 5. RE… … Dizionario italiano
gatta — {{hw}}{{gatta}}{{/hw}}s. f. Femmina del gatto | Gatta ci cova!, c è un inganno sotto | Prendere, avere una gatta da pelare, intraprendere un impresa difficile e noiosa … Enciclopedia di italiano
gatta — gatta1 s.f. [dal fr. gatte, provenz. gata, lat. gabăta scodella ]. (marin.) [battente stagno disposto subito a poppavia dello sbocco delle cubie sul ponte] ▶◀ lavarello. gatta2 s.f. [lat. tardo catta ]. 1. [femmina del gatto] ▶◀ [con valore… … Enciclopedia Italiana
gatta — s. f. femmina del gatto FRASEOLOGIA gatta ci cova! (fig.), c è sotto un inganno □ gatta da pelare (fig.), impresa difficile … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pelare — A v. tr. 1. (un animale) spiumare, spennare, spelare □ spennacchiare, spelacchiare 2. (frutta e verdura) sbucciare, spellare, mondare 3. (una persona) radere, depilare, sbarbare □ tosare (scherz … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Savio Nsereko — Personal information Full name Savio Magala Nsereko[ … Wikipedia
Pippo Franco — (eigentlich Francesco Pippo, * 2. September 1940 in Rom) ist ein italienischer Musiker und Schauspieler. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke (Auswahl) 2.1 Musik … Deutsch Wikipedia
grattacapo — grat·ta·cà·po s.m. CO preoccupazione, pensiero molesto | vicenda intricata o noiosa che procura molte seccature Sinonimi: bega, briga, cruccio, fastidio, gatta da pelare, seccatura. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1530. ETIMO: comp. di gratta e capo … Dizionario italiano
giochetto — /dʒo ket:o/ s.m. [dim. di gioco ]. 1. [gioco piacevole] ▶◀ divertimento, trastullo. 2. a. [cosa facile a farsi: è un g. per me ] ▶◀ bagattella, cosa da nulla, gioco da ragazzi, (non com.) giuggiola, inezia, passeggiata, scherzo. ◀▶ (fam.) gatta… … Enciclopedia Italiana
gioco — / dʒɔco/ (meno com. giuoco) s.m. [lat. iŏcus scherzo, burla , poi gioco ] (pl. chi ). 1. a. [qualsiasi attività a cui si dedichino, da soli o in gruppo, bambini o adulti senza altro fine che la ricreazione: g. infantili ; g. all aperto, g. di… … Enciclopedia Italiana
grana — grana1 s.f. [lat. grana, pl. di granum chicco ]. 1. (non com.) [colore rosso estratto dalla cocciniglia seccata per tingere stoffe: veste tinta in g. ] ▶◀ amaranto, carminio, chèrmes, cremisi, granato, melograno, rubino, vermiglio. 2. a.… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский